Dak-EHBO

De lekkages waren niet alleen het gevolg van broddelwerk aan het waterleidingsysteem. Na vervanging van de leidingen en een nieuw plafond in de keuken, zou de boel waterdicht moeten zijn. Een Ardeense plensbui hielp ons uit de droom. Gestaag stroomde het regenwater de keuken binnen. Dwars door het nieuwe plafond en over de verse verf. Mart en ik keken elkaar aan en vervolgens omhoog: ‘het dak’.

Handjeklap
Reparaties aan het dak vallen net zoals het nieuwe plafond in de keuken onder de post ‘onvoorzien’. We leunen ietwat hulpeloos tegen de keukendeur als onze Harry komt om verder te knutselen aan de elektriciteit. Harry moet grinniken om onze hulpeloosheid. Ik hoor hem denken: ‘arme Nederlanders, stelletje tobbers’. Gelukkig kent Harry geen problemen, alleen oplossingen. Hij pakt zijn mobieltje, kijkt in het telefoonboek en krijgt vervolgens Frank aan de lijn. Dat maakt dat we er in huis binnen een dag een nieuwe specialisatie bij hebben: dak-EHBO.

Bierkratjes als opstapje
Frank stuurt zijn mannen het dak op waarvan de bedekking bestaat uit Ardeense leistenen. Ze bouwen een steiger en hangen de gevel vol met houten trappen om alle uithoeken van het dak te kunnen onderzoeken. Bierkratjes doen dienst als extra opstapje want de ladders zijn niet altijd lang genoeg. Ondertussen staan Mart en ik ongedurig te wachten op het oordeel van de heren ‘doktoren’. En vooral op het antwoord op de vraag: hoeveel gaat dat kosten?

Franse onregelmatige werkwoorden
De mannen hebben enkele rotte leistenen ontdekt op het ‘hoofddak’. Dat is volgens Frank een kwestie van leitje eraf en een nieuw leitje erop. Kosten: een kratje bier op vrijdagmiddag. Het afdak boven de keuken is echter zo rot als een mispel. Hij handjeklapt wat met Mart en zo bevestigen de mannen een volledig nieuw afdak voor boven de keuken. Ik vraag niet hoe duur het is. Ik neem de trap naar de eerste verdieping en stort me weer op het schuren van de kozijnen in een van de gastenkamers. Daar concentreer ik me op het van buiten leren van Franse onregelmatige werkwoorden die ik op een papier naast het kozijn tegen de muur heb geplakt.

Volle theaterzalen
Naast hun werk als dakdekkers zijn de mannen bedreven in het vertellen van sterke verhalen die in de Waalse theaters volle zalen zouden trekken. Tijdens het ‘happy hour chez le notaire’ op vrijdagmiddag ontdekken we ongekende talenten. David, de meest stille man van het dakdekgezelschap, ontpopt zich tot meester in het vertellen van sterke verhalen. Vooral de samenwerking met architecten is een geliefd onderwerp. Zo werken de bouwvakkers hier strikt volgens de letter van de wet van de architect. Tekent de architect een toilet onder een trap, zonder ingang -lees: zonder deur- dan maken de mannen een toilet zonder ingang en zonder deur. Of er moet een huis volledig worden afgebroken, omdat de architect het huis 3 cm op de grond van de buren heeft gebouwd.

Enkele Jupilers later beginnen mobiele telefoontjes te rinkelen. Het thuisfront vraagt zich af waar de mannen blijven. ‘Ah, nog bij L’Auberge du Notaire, dan gaan wij alvast eten.’

Monique van Schijndel, mei 2006